Bu fiil rüya kelimesiyle beraber kullanılınca “tabir etti, yorumladı” anlamına gelir.İFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi:
| هُمْ لَا يُعَبِّـرُونَİFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi:İFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: 3 (Hum lâ yuabbirûne) Onlar ifade etmiyorlar (erkek)İFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: | هُمَا لَا يُعَبِّـرَانِİFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi:İFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: 2 (Humâ lâ yuabbirâni) O ikisi ifade etmiyor (erkek)İFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: | هُوَ لَا يُعَبِّـرُİFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi:İFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: 1 (Huve lâ yuabbiru) O ifade etmiyor (erkek)İFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: |
| هُنَّ لَا يُعَبِّـرْنَİFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi:İFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: 6 (Hunne lâ yuabbirne) Onlar ifade etmiyorlar (bayan)İFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: | هُمَا لَا تُعَبِّـرَانِİFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi:İFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: 5 (Humâ lâ tuabbirâni) O ikisi ifade etmiyor (bayan)İFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: | هِيَ لَا تُعَبِّـرُİFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi:İFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: 4 (Hiye lâ tuabbiru) O ifade etmiyor (bayan)İFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: |
| أَنْتُمْ لَا تُعَبِّـرُونَİFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi:İFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: 9 (Entum lâ tuabbirûne) Siz ifade etmiyorsunuz (erkek)İFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: | أَنْتُمَا لَا تُعَبِّـرَانِİFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi:İFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: 8 (Entumâ lâ tuabbirâni) İkiniz ifade etmiyorsunuz (erkek)İFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: | أَنْتَ لَا تُعَبِّـرُİFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi:İFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: 7 (Ente lâ tuabbiru) Sen ifade etmiyorsun (erkek)İFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: |
| أَنْتُنَّ لَا تُعَبِّـرْنَİFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi:İFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: 12 (Entunne lâ tuabbirne) Siz ifade etmiyorsunuz (bayan)İFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: | أَنْتُمَا لَا تُعَبِّـرَانِİFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi:İFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: 11 (Entumâ lâ tuabbirâni) İkiniz ifade etmiyorsunuz (bayan)İFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: | أَنْتِ لَا تُعَبِّـرِينَİFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi:İFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: 10 (Enti lâ tuabbirîne) Sen ifade etmiyorsun (bayan)İFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: |
| نَحْنُ لَا نُعَبِّـرُİFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi:İFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: 15 (Nahnu lâ nuabbiru) Biz ifade etmiyoruzİFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: | نَحْنُ لَا نُعَبِّـرُİFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi:İFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: 14 (Nahnu lâ nuabbiru) İkimiz ifade etmiyoruzİFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: | أَنَا لَا أُعَبِّـرُİFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi:İFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: 13 (Ene lâ uabbiru) Ben ifade etmiyorumİFADE ETMEK - İFADE ETTİ / DİLE GETİRMEK - DİLE GETİRDİ عَبَّرَ abbara fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi: |
Posted by R2blog. R2blog auto post for blogspot. Download at http://R2blogger.blogspot.com
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder