Arapça’da (كَثِير(...-DEN FAZLA) kalıbı:(...-DEN FAZLA) kalıbı: kesîr ) kelimesi (çok) anlamına geliyor.
Bu kelime ( أفْعَلُ مِنْ (...-DEN FAZLA) kalıbı:(...-DEN FAZLA) kalıbı: ef’alu min) kalıbına sokulunca, ( أَكْثَرُ مِنْ (...-DEN FAZLA) kalıbı:(...-DEN FAZLA) kalıbı: ekseru min: ...-den fazla) anlamını elde ediyoruz.
Aşağıdaki cümlede, bu yapının kullanılışını göreceksiniz.
Cümlenin geçtiği video: (1.00. dakikada)
| أَكْثَرُ مِنْ خَمْسَةِ مَلَايِين طَالِب يَعُودُونَ إِلَى مَقَاعِدِ الدِّرَاسَةِ |
| Ekseru min hamseti melâyîn tâlib yeûdûne ilâ makâidi’d-dirâseti |
| 5 milyondan fazla öğrenci, okul sıralarına geri dönüyor. |
| ...-den fazla | Ekseru min | أَكْثَرُ مِنْ (...-DEN FAZLA) kalıbı: |
| Beş, 5 | Hamse | خَمْسَة(...-DEN FAZLA) kalıbı: |
| Milyonlar | Melâyîn | مَلَايِين(...-DEN FAZLA) kalıbı: |
| Öğrenci | Tâlib | طَالِب(...-DEN FAZLA) kalıbı: |
| Dönüyorlar | Yeûdûne | يَعُودُونَ (...-DEN FAZLA) kalıbı: |
| ...-e, ...-a | İlâ | إِلَى(...-DEN FAZLA) kalıbı: |
| Oturdu | Ka’ade | قَعَدَ |
| Oturma yeri, sıra | Mak’ad | مَقْعَد |
| Sıralar | Makâid | مَقَاعِد(...-DEN FAZLA) kalıbı: |
| Eğitim, öğretim | Ed-dirâse | الدِّرَاسَة |
Not:
Cümlenin asıl çevirisi: (okul sıraları) değil (eğitim sıraları) şeklinde olmasına rağmen Türkçe’de böyle kullanmıyoruz. O yüzden (okul sıraları) şeklinde çevirdim.
(...-DEN FAZLA) kalıbı:
Posted by R2blog. R2blog auto post for blogspot. Download at http://R2blogger.blogspot.com
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder